[19:32] 1 tn Grk “sent ahead and went and found.”
[19:32] 2 sn Exactly as he had told them. Nothing in Luke 19-23 catches Jesus by surprise. Often he directs the action.
[19:35] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[19:35] 4 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
[19:35] 6 tn Although ἐπεβίβασαν (epebibasan) is frequently translated “set [Jesus] on it” or “put [Jesus] on it,” when used of a riding animal the verb can mean “to cause to mount” (L&N 15.98); thus here “had Jesus get on it.” The degree of assistance is not specified.